[Decoding Japanese Beverages] What are "functional beverages" and "safe food"? Are they really effective?
Friends who travel to Japan, when you buy a drink at a convenience store, have you noticed that many bottled drinks are labeled "functional food," "food for specific health uses (Special Health Product)," or even touted as "fat loss," "blood sugar stabilization," "anti-fatigue," etc.?
What exactly is this kind of drink? Is it really effective after drinking it?
One article teaches you simple classification!

Common Categories of Japanese Beverages
In Japan, functional beverages are mainly categorized as follows:
1. Foods for Specified Health Uses (Tokuho)
"Tokubo" is a health food product certified by the Japanese Ministry of Health, Labour and Welfare, claiming to have definite effects, such as:
- Help lower cholesterol
- Improve the gut environment (e.g., lactic acid bacteria drinks)
- Helps reduce body fat (e.g., black oolong tea).
The product packaging will have a "Special Health Product" logo. These products must have undergone clinical trials and approval certification, and reports on the beverage can be found in the HFNet database , indicating a very high level of trust and safety.



2. Functional food (functional beverage)
The functional labeling of food products is a new system introduced in 2015. It does not require government approval; manufacturers only need to submit scientific data or literature to prove their claimed functions for labeling. For example:
- Contains GABA, which helps with relaxation.
- Contains catechins, which help with weight loss.
- Contains low-GI ingredients, which help stabilize blood sugar.
The packaging usually has the words "This product contains ○○, which can help △△" printed on it. However, since the government does not need to review each one, it is said that there is scientific data to prove its efficacy, and it is said that there is some confidence.


3. General functional markings (unregistered)
It lacks a special protection logo and functional food certification, relying solely on vague advertising slogans to attract consumers, for example:
- 「Fatが気になる方へ」=Designed for people who are worried about fat
- "Glucose オフ" = low sugar
- "Tis the effect of fatigue?" = It may help relieve fatigue
These types of drinks are mostly commercial packaging tricks, and their supposed functionality may not have a scientific basis. It's similar to some product advertisements in Hong Kong that say things like "may help with ○○ problems" or "suitable for people concerned about XX," etc.

To summarize briefly:
| type | Effectiveness | suggestion |
|---|---|---|
| Special protection | Clinical trials and government approval | Suitable for those in need |
| Functional properties of food | Supported by literature but not reviewed | Have basic trust, but don't have excessive expectations. |
| Commercial Packaging | Highly advertised | Treat it as a regular beverage. |
What should I be aware of when buying these drinks?
- Read the packaging text clearly: Does it mention "special protection" or "functionally indicated food"?
- Don't have too high expectations: functional foods are not medicines and cannot produce immediate results.
- Lifestyle habits are key: drinking "black oolong tea" doesn't mean you can go on a crazy barbecue all-you-can-eat spree.
- Note the dosage and frequency of intake: the active ingredients have dosage requirements, and occasional consumption may not be effective.
Conclusion
While Japanese beverage labeling is rigorous, there are always commercial considerations that can easily lead consumers into the misconception that "drinking this equals health." In reality, only products with special health insurance undergo strict review; the rest are only for reference. Therefore, the most important thing is to learn how to read labels, choose beverages that suit your needs, and not have too many expectations for drinks—this is the smartest way to consume.